Iwamizawa Agricultural High School
(Japanese translation below)
About a 20 minute walk from Iwamizawa JR Station is the Iwamizawa Agricultural High School. This high school specializes in agricultural science, basic science and technology and was designated a Super Science High School by the Ministry of Education. The school was established in May, 1907. There are a total of 797 students and 114 of those are in the Agricultural Department. Most of the students are males and many of them are 2nd and 3rd generation farmers.
Besides agriculture subjects, students also study English to improve conversation and presentation skills and focuses on improving comprehension and learning English expressions. In addition, students learn how to improve their ability to compose logical sentences. Students also learn mathematics and enhanced logical thinking skills required for science projects and presentations. All of these areas of study are used to conduct exploratory-centered learning, observation and experimentation.
Youth Forum News spoke to teachers Mr. Yasuyuki Ishida and Mr. Mikihiro Takeda. Mr. Ishida transferred to Iwamizawa Agricultural High School from Bihoro High School in 2018. He is highly respected among students. He said he wanted to become a teacher because he was inspired by the teacher in charge of his high school agricultural club. His emphasis is on basic cultivation techniques and business knowledge and skills.
He explained that there are certain certification requirements for the production and sale of agricultural products. Management of the production process must be carried out safely using global GAP (Good Agricultural Practices) standards in order to realize sustainable agricultural products. The Department of Agricultural Science produces 30 to 40 kinds of vegetables, including cucumbers, eggplants, melons and watermelons.
Mr. Takeda teaches in the Department of Life Science and began teaching at the school in 2008. He said that he decided to become a teacher when he was 30 years old. He teaches gardening and distribution, which has a total of 112 students from freshman to senior.
In order to give students valuable hands-on experience, the school holds events which include Green Fairs, Food Fairs. Students sell their goods in “Rock Farming Shops,” which takes its name from the school. The word “Rock” means “Iwa” in Japanese and is taken from the first part of Iwamizawa and “Farming” is for Agriculture.
The most recent Green Fair was held on May 18 and the Rock Farming Shops, where students sell their goods, were also open on June 14. The purpose is for students to learn how to cultivate, grow and then sell flowers, vegetables and dairy products. The most popular flowers at the Green Fair are poinsettia and cyclamen, and the bulbs are sold in winter. Cyclamen are perennial flowering plants, of which there are 23 species.
The Food Fair will be held on Saturday, October 5 at Ario Sapporo (North 7, East 9) and five other locations around Hokkaido. The most popular item at the Food Fair is tomatoes. Other items for sale are processed foods, including meat, milk, butter and ice cream.
Mr. Ishida and Mr. Takeda both stress that there are many points of contact with people in the distribution process, so students must connect with people at the various stages of production, distribution and sales by learning compassion and hospitality. Please visit one or all of the fairs when you have the time. It’s not a long drive from Sapporo and there is plenty of parking available.
岩見沢農業高校
太田 沙希
岩見沢農業高校はJR駅から徒歩約20分かかります。この高校は農業科学、基礎科学および技術を専門とし、文部科学省から指定を受けたスーパーサイエンスハイスクールです。学校は1907年5月に設立されました。合計797名の学生がおり、そのうち114名が農業科学科にいます。ほとんどの学生は男子で、農家などの後継ぎをする生徒が多い学科です。
農業の科目のほかに、学生は会話とプレゼンテーションのスキルを向上させるために英語を学び、理解力の向上と英語表現の習得に焦点をあてています。さらに、生徒は論理的な文章を構成する能力を向上させる方法を学びます。また、科学プロジェクトやプレゼンテーションに必要な数学や高度な論理的思考スキルを身につけます。これらの研究分野はすべて探索的な学習、観察、実験を行うために使用されるものです。
Youth Forum Newsは石田康幸先生と武田幹弘先生の2人の先生に話を伺いました。石田先生は、2018年に美幌高校から岩見沢農業高校に赴任し、出身高校の農業クラブを担当する先生に憧れて、先生になりたいと思ったそうです。授業は、基本的な栽培技術とビジネス知識に重点を置いているそうです。石田先生は農産物の生産と販売には特定の必要条件があると説明し、持続可能な農産物を実現するためには、生産プロセスの管理を安全に実施しなければならないためGAPを導入していると言っていました。農業科学科は、きゅうり・ナス・メロン・スイカなど、30から40種類の野菜を生産しています。
武田先生は生活科学科で、2008年から教えています。30歳の時に先生になることを決めたそうです。生活科学科1年生から3年生まで合計112名の学生に園芸および流通を教えています。学生に貴重な体験をしてもらうために、学校ではグリーンフェア・食彩フェアなどのイベントを開催しています。生徒たちによる岩農ショップで商品を販売しています。ちなみに、岩農のロックという言葉は、日本語では岩を意味し、岩見沢農業高校を略した名称です。
今年のグリーンフェアは5月18日に開催されました。そして、生徒たちが商品を販売する岩農ショップも6月14日からオープンしました。その目的は学生たちが花・野菜・加工食品などを栽培、食品製造したものを自らの力でよりよく販売する方法を学ぶことで、授業の一環として行われています。フェアで人気のある花は、冬に販売されているポインセチアとシクラメンです。ちなみにシクラメンは、多年草の球根植物で23種類もある花です。
今年の食彩フェアは10月5日土曜日にアリオ札幌(北7条東9丁目)をはじめ全道5か所で開催されます。食彩フェアで最も人気のある商品はトマトです。その他の商品は肉・牛乳・アイスクリーム、加工商品などで、人気商品を揃えて開催されます。最後に石田先生と武田先生は、流通過程は人々との接点が多く、貴重な体験だと強調し、その中で学生が思いやりとおもてなしを学び、生産・流通・販売のさまざまな段階での人々とつながりを持つことがとても大切ですと話してくれました。
お時間があれば、フェアの一つでも、できればすべてをご覧ください。札幌からは車でなく、交通機関を使って来てください。